TRANSLATION TRANSFORMATIONS WHEN TRANSLATING TITLES OF BRITISH PERIODICALS INTO UKRAINIAN
DOI:
https://doi.org/10.30888/2415-7538.2021-21-01-012Keywords:
translation, transformation.Abstract
The article examines the translation transformations used by the translator when translating the titles of English periodicals. A detailed analysis of examples of tracing, generalization, compression, addition, replacement of word form, permutation ofMetrics
Metrics Loading ...
References
Бархударов Л. С. Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода) / Леонид Степанович Бархударов. – Москва: «Международные отношения», 1975. – 240 с.
Зененко Н.В. Лексико-грамматическая специфика газетно-публицистического стиля речи: автореф. дис. канд. фил. наук. − М., 2004. –
с.
Карабан В.І. Переклад англійської наукової і технічної літератури. Граматичні труднощі, лексичні, термінологічні та жанрово-стилістичні проблеми. – М.: Наукова Книга, 2002. – 564 с.
Малюга Е.Н. Роль заголовков и подзаголовков в англо-американской прессе // Язык, сознание, коммуникация. – Москва. – 2005. – № 21. – С. 129-138.
Published
2021-04-30
How to Cite
Советная, А., & Лисун, О. (2021). TRANSLATION TRANSFORMATIONS WHEN TRANSLATING TITLES OF BRITISH PERIODICALS INTO UKRAINIAN. Scientific Look into the Future, 1(21-01), 167–171. https://doi.org/10.30888/2415-7538.2021-21-01-012
Issue
Section
Articles
License
Copyright (c) 2021 Authors
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.